Русский язык подвергается большим изменениям, это подтверждают многие филологи. В последние десятилетия статус литературной речи в России упал, и мода на англоязычные слова стала проявлением этого кризиса. Обойтись без употребления иностранных слов в современном мире невозможно. Потому что они приходят к нам как наименования новых предметов, техники, понятий. Научно-технический прогресс меняет нашу жизнь и оказывает влияние на все языки. Появились новые слова, смысл которых не всегда понятен.
Некоторые иностранные слова удобнее использовать, так как они короче. Но в то же время многие иностранные слова имеют в русском языке аналоги. Мы собрали список из «новых русских» слов, смысл которых не все знают.
- Скил. У этого слова есть русский вариант — навык. Также существуют синонимы: умение, мастерство, сноровка.
- Дедлайн. Русский эквивалент — крайний срок сдачи. Понятно, что проще сказать слово вместо трёх одно.
- Фейк. Слово, которое означает что‑то ненастоящее, поддельное. Фейком могут быть фальшивые новости, аккаунт в соцсети.
- Тренд. Слово значит общее направление в развитии чего‑либо. По-русски: тенденция, курс, течение, направление.
- Крафтовый. Сейчас крафтовым называют всё, что сделано вручную и не поставлено на большое производство. Ручная работа звучит не хуже.
- Коворкинг (с английского co-working) – это совместная работа, пространство.
- Пролонгация. Русский аналог - слово продление даже короче и проще выговаривается.
- Коуч. Слово означает почти то же самое, что тренер или наставник.
- Праймериз. Означает первичные (предварительные) выборы.
- Пауэрлифтинг. Вид спорта, иначе ещё называется силовым троеборьем.
- Хайп. Значение слова знакомо почти каждому. Синонимов в русском языке много: шумиха, ажиотаж, популярность, истерия.
- Лакшери. Совершенно бестолковое заимствование из английского языка от слова luxury. Легко заменяется на «роскошный, престижный».
- Мерчандайзер. Это просто товаровед
- Вебинар (от англ. webinar) — разновидность веб-конференции, презентации и онлайн-встречи.
- Кешбэк. Это отсроченная скидка или возврат денег клиенту на банковскую карту после покупки.
- Лоукостер – авиаперевозчик с более дешевыми билетами
- «QR-код» - это англоязычная аббревиатура — Quick Response Code, то есть код быстрого отклика.
- Рофлить – смеяться до слез.
- Троллить — провоцировать других на конфликты и оскорбления, чтобы посмеяться и получить удовольствие. Слово популярно в социальных сетях.
- Лайкать - помечать сообщение комментарий или публикацию с помощью специальной кнопки — like (или нравится) в соцсетях.
- Пост - сообщение на любой интернет-площадке или веб-странице.
- Хештег - слово или словосочетание, перед которым следует знак решетки. По хештегам в социальных сетях можно быстро найти пост на интересующую тему.
- Подкаст - аудиопрограмма, сериал, интервью или блог, которые можно слушать онлайн.
- Онлайн. Термин означает, что человек "на линии", на связи, т. е. подключен к интернету и может общаться, переписываться.
- Офлайн. Термин означает, что человек "НЕ на линии", не в сети. Т. е. человек в данный момент вышел из аккаунта и не находится на каком-то сайте или сервисе.
- Флюидность. От англ. fluid — жидкость. Размытие границ, в первую очередь между гендерами.
- Волатильность. От англ. volatility — изменчивость. Термин из мира финансов
- Криптовалюта — это цифровая платежная система, которая не использует банки для транзакций (перевод денег с одного счета на другой)
- Каршеринг - краткосрочная аренда автомобиля (car — «машина» + share — «делиться») с почасовой оплатой.
- Груминг —гигиенические процедуры для домашних животных (уход за шерстью, стрижка когтей и т. д.).
- Барбершоп - парикмахерская для мужчин.
- Дрон - беспилотный летательный аппарат.
Развитие языка — это нормальный процесс. Не только мы, но и у нас заимствуют слова. Однако в погоне за модой и знаниями не стоит забывать родной язык, ведь есть ещё столько русских слов, которые вы не знаете. Обилие заимствований не сделает вашу речь интереснее — скорее, оно запутает слушателя или читателя.
Кстати, Президент РФВладимир Путин 28 февраля 2023 года подписал поправки в закон «О государственном языке РФ». Они устанавливают недопустимость использования иностранных слов и выражений, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях. Но простым гражданам не стоит волноваться. Закон в первую очередь касается работников госорганов, судов и делопроизводства. Чиновникам нужно грамотно оформлять документы и отвечать на запросы граждан. Под действия закона подпадают СМИ, киноиндустрия, театрально-зрелищные мероприятия, а также реклама в этих сферах.Важно! Наказания за нарушение этого закона пока нет.
Информация журнала "Учеба и образование".